Oh! This daf is full of gems! One of my favorite prayers is discussed (Eilu Devarim, for a great book on this prayer read, The Happiness Prayer by Evan Moffic). But since there are three incredible stories about the middah of Machrio L’Chaf Zechut, judging others favorably, I will go with the middah.
We tend to judge others harshly for their actions. If someone is speeding, and weaving in and out of traffic, we might think they are reckless and selfish. If we see an Orthodox man walking into McDonalds, we might think him a hypocrite.
Mussar teacher Alan Morinis points out that in most cases, we are filling in the blanks for the individual we are judging; filling in the blanks with our own personal negative judgements. (That driver? Ego-maniac who thinks of no one’s safety. That man – hypocrite, probably ordering a Big Mac right now.) Machrio L’Chaf Zechut teaches us to fill in the blanks with a positive story, an explanation for the behavior that puts the person we are observing in a positive light. (For example, that driver might be rushing their pregnant wife to the hospital. That Orthodox man likely just needs to use the restroom.)
It’s a fun practice, and one I invite you to make a habit: when you see a behavior that makes you leap to judgement, make up a positive story.
Here are three instances of this on today’s daf. And, oh, are they juicy! The first has to do with withholding wages, the second and third with percieved sexual impropriety.
Scene 1: The Sages taught: One who judges another favorably is himself judged favorably. And there was an incident involving a certain person who descended from the Upper Galilee and was hired to work for a certain homeowner in the South for three years. On the eve of the Day of Atonement, he said to the homeowner: Give me my wages, and I will go and feed my wife and children. The homeowner said to him: I have no money. He said to him: In that case, give me my wages in the form of produce. He said to him: I have none. The worker said to him: Give me my wages in the form of land. The homeowner said to him: I have none. The worker said to him: Give me my wages in the form of animals. He said to him: I have none. The worker said to him: Give me cushions and blankets. He said to him: I have none. The worker slung his tools over his shoulder behind him and went to his home in anguish.
After the festival of Sukkot, the homeowner took the worker’s wages in his hand, along with a burden that required three donkeys, one laden with food, one laden with drink, and one laden with types of sweets, and went to the worker’s home. After they ate and drank, the homeowner gave him his wages.
The homeowner said to him: When you said to me: Give me my wages, and I said: I have no money, of what did you suspect me? Why did you not suspect me of trying to avoid paying you? The worker answered, I said: Perhaps the opportunity to purchase merchandise [perakmatya] inexpensively presented itself, and you purchased it with the money that you owed me, and therefore you had no money available. The homeowner asked: And when you said to me: Give me animals, and I said: I have no animals, of what did you suspect me? The worker answered: I said: Perhaps the animals are hired to others. The homeowner asked: When you said to me: Give me land, and I said: I have no land, of what did you suspect me? The worker answered: I said: Perhaps the land is leased to others, and you cannot take the land from the lessees. The homeowner asked: And when you said to me: Give me produce, and I said: I have no produce, of what did you suspect me? The worker answered: I said: Perhaps they are not tithed, and that was why you could not give them to me. The homeowner asked: And when I said: I have no cushions or blankets, of what did you suspect me? The worker answered: I said: Perhaps he consecrated all his property to Heaven and therefore has nothing available at present.
The homeowner said to him: I swear by the Temple service that it was so. I had no money available at the time because I vowed and consecrated all my property on account of Hyrcanus, my son, who did not engage in Torah study. The homeowner sought to avoid leaving an inheritance for his son. And when I came to my fellow residents in the South, the Sages of that generation, they dissolved all my vows. At that point, the homeowner had immediately gone to pay his worker. Now the homeowner said: And you, just as you judged favorably, so may God judge you favorably.
Scene 2: The Sages taught in a baraita: There was an incident involving a certain pious man who redeemed a young Jewish woman from captivity. When they arrived at the inn he had her lie beneath his feet. The next day, he descended, and immersed in a ritual bath to purify himself before Torah study and prayer, and taught his students. (This conduct could arouse suspicion that the pious man kept the maiden for himself, as immersion in the morning is customary for men who have experienced a seminal emission by engaging in sexual relations.)
And the pious man said to his students: When I had her lie beneath my feet, of what did you suspect me? They said to him: We said: Perhaps there is a student among us whose conduct is not established before the rabbi, and he wanted to make certain that this student would not inappropriately accost the young woman. Therefore, the rabbi kept the woman close by.
He said to them: When I descended and immersed, of what did you suspect me? They answered: Perhaps due to the exertion of travel, a seminal emission befell the rabbi. He said to them: I swear by the Temple service that it was so. And you, just as you judged me favorably, so may God judge you favorably.
Scene 3: The Sages taught a similar baraita: Once there was a certain matter needed by Torah scholars. They wanted to discuss an issue with a certain matron whose company was kept by all the prominent people of Rome. They said: Who will go? Rabbi Yehoshua said to them: I shall go.
Rabbi Yehoshua and his students went to her. When he arrived with his students at the entrance of her house, he removed his phylacteries at a distance of four cubits from the door, and entered, and locked the door before them. After he emerged, he descended and immersed in a ritual bath, and taught his students. (Did the rbabi just get laid? Or . . . )
And he said to his students: When I removed the phylacteries, of what did you suspect me? They said to him, we said: The rabbi must hold that sacred items may not enter a place of impurity. Therefore, it would have been inappropriate to enter the house with phylacteries.
He asked: When I locked the door, of what did you suspect me? They said to him: We said: Perhaps there is a discreet royal matter that must be discussed between him and her and should not be revealed.
Rabbi Yehoshua asked: When I descended and immersed, of what did you suspect me? They said to him, we said: Perhaps a bit of spittle sprayed from her mouth onto the rabbi’s clothes. Rabbi Yehoshua said to them: I swear by the Temple service that it was so. And you, just as you judged favorably, so may God judge you favorably.